Wednesday 15 October 2008

Old Video from Rheinfelden

(was) Our good company in Baden and our first ever car... Renaut Clio with the registration number Loe HD 426

TR konnte auch ohne Talar auftreten



Der Schatzmaiester der Lucasgemeinde GTS Pandiaraj wird als Kulapathi Munschi geerht und ich konnte bis jetzt nur an diesen Tag meinen Anzug anziehen sonst bin ich immer mit dem Talar.

Saturday 24 May 2008

Kotagiri

Ab 7. Juni ziehen wir nach Kotagiri um. Hier wird Tee ueberwiegend angebaut.
Wenn die Rhyfaelder naechstes Jahr im Februar zu uns kommen wuerden, da kann man hier in Kotagiri eine Teeprobe machen!

Erste Begegnung in Kotagiri...

Unsere erste Begegnung in Kotagiri mit der Familie Udhayakumar.
von L. Ajith, Easter Udhayakumar, Frau Udhayakumar (die Schwester von Anny) Tochter Sanchana, Anny, Frau Georg (Mutter von Anny) und Ambi.

Monday 17 March 2008

Blackforest Cake

This is the Schwarzwälder which I relished yesterday at Konditorei Sapel in Königsfeld. Wow!





Fraternity and Friendship in Stuttgart

Our last fellowship 12th March 2008 at the EMS Office in Stuttgart.








Monday 25 February 2008

From Punctuality to ...

One can rely on public transport in germany. The trains and the buses arrive and leave as per schedule. Got to see how things are in South India... especially in Coimbatore - the place where we would live.

Thursday 14 February 2008

From Karlsruhe... to Ketti

From Rheinfelden...

to Race Course Road... Coimbatore ... from cheese to chappati... from salat to sambhar... from fork to fingers... from wine to water... all this, sounds to me quite challenging. We are thrilled to continue to our ecumenical pilgrimage in South India after a vast exposure in Germany...

We received everything we needed...God being our Helper!

We asked for Strength...And God gave us Difficulties to make us strong. We asked for Wisdom...And God gave us Problems to solve. We asked for Courage...And God gave us Danger to overcome. We asked for Love... And God gave us troubled people to help. We received nothing we wanted...We received everything we needed!

Wir kehren nach Indien zurück Teil 1


Rheinfelden ist unser zweites Zuhause geworden. Der Rhein, die Landschaft um uns herum macht die Schönheit dieser Stadt aus. Die Dörfer in der Umgebung sind so schön. Wir freuen uns an der Gastfreundschaft der Leute und ihrer netten "alemannischen" Mundart. Wir sind inzwischen an das deutsche Essen gewöhnt und genießen es in jeder Jahreszeit. Die Menschen sind freundlich und helfen uns, unser Leben innerlich und äußerlich zu füllen.

Wir haben uns an den wundervollen vier Jahreszeiten gefreut. Es war eine große Chance, in Rheinfelden zu sein an der Schweizer Grenze, die Menschen kennen zu lernen, ihre Art zu leben und ihre Sicht des Lebens, die badische Kultur, usw. Unsere Integration in die Gemeinschaft war ein wichtiger Teil unseres Lebens und unserer Erfahrungen, solange wir hier sind.

Manche unsere Einstellungen haben sich während unseres fünfjährigen Aufenthaltes in Deutschland verändert:

In Deutschland habe ich meinen Führerschein gemacht. und ein kleines Auto gefahren. Ich habe gelernt, rechts zu fahren. Das war eine schöne Erfahrung.

In Indien geht der Mann eine Schritt voraus und das haben wir in Rheinfelden auch so gemacht, bis jemand uns gesagt hat: in Europa gilt Ladies First. Jetzt fordere ich Anny immer auf, voraus zu gehen und will sie damit ehren.

Anny und Pfr.Timothy Ravinder, Ökumenische Mitarbeitende in Rheinfelden

Wednesday 13 February 2008

Bürgerheimgottesdienst

It is just another nice experience to conduct service on Fridays in "Bürgerheim". People there, sing songs by heart! How inspiring!



Tuesday 5 February 2008

Scary...

Sometimes masks used in the "Fastnacht" Procession could be scary... for small children

Maintaining an age old Tradition...

One of the "Clique"s I most enjoy during "Fastnacht" Procession...
very colourful,,, very funny but entertaining...

Go out into the World...baptize... and teach them... Matt, 28, 18-20

Administering adult baptism in Wyhlen with Rev. Anette Metz

Mission of God

Doing Mission of God also means good preaching...

Monday 28 January 2008

Mission Possible-but with a small change!


In the past, Mission or Missionary Work was associated with Bible, Posters, Projector and slide shows. But now, with the development of digital media and Internet... Laptop and Beamer seemed to be practical.

Wonder Machine

What picture is this? It is anybody's guess I suppose!!! Out of this comes out magnificent music played by a special person in our Congregation. I enjoy this music that when played by this person... Rainer March our Choir Conductor and Musician. It is difficult to find persons with such a great talent. Die Rheinfelder hatten Glück gehabt

Schöne Kirche/The Church where we have spent wonderful times

The Protestant Church in Rheinfelden town is a beautiful Church and also special. It was built in the year 1937 during the Nazi regime. This becomes more clear when one sees the stained glasses on the windows. Last year we celebrated the 70th year Jubilee of the Church about which I have already written. I have a special attachment to this Church. Often I could experience the presence of the Holy spirit when I conduct or preach in the divine worship services.

Bishop KJ Samuel, Bishop Dyvasirvadam, Bishop Dorai and Bishop Surya Prakash have visited this Church in Rheinfelden on various occasions.

Frauenpower



Regine, Nicole und Anny am altar beim Gottesdienst in der Christuskirche, Rheinfelden.

A beautiful picture indeed. Has it ever happened in Rheinfelden -three women at the Altar during a Holy Communion Service?

Ich finde es schön und bin dankbar , dass Anny auch beim mitmachen darf.

Friday 11 January 2008

Spätzle von Anny

Deutsche Spezialität zu Hause nochmal probiert...

Wir wollen mitnehmen was wir hier in Deutschland gelernt haben!

Paar deutsche Rezepte haben wir zu Hause probiert.
... und das Ergebnis war unglaublich! Unbelievable!
Brötchen/Hot fresh buns...
Chokolate muffins...Hefezopf...

Anny hat das alles gemacht! It was delicious.